LV    EN    RU

Содержание сайта

История
О возникновении и развитии еврейской общины в Латвии

Биографии
О евреях, родившихся на территории современной Латвии или живших здесь часть своей жизни

География
О городах и местах, где жили евреи в Латвии

Культура
О культуре и этнографии латвийских евреев

О проекте
Латвийская еврейская энциклопедия, её миссия и создатели.

ru:люди:з:некод_зингер

Это старая версия документа!


Зингер Некод (1960 - )

Зингер Некод (09.08.1960, Новосибирск) ― художник, писатель, переводчик, журналист, литературный критик. Пишет и публикуется на русском языке и на иврите. С 1980 г. жил в Ленинграде, учился на театроведческом факультете Ленинградского государственного института театра, музыки и кинематографии. В 1985―88 гг. жил в Риге. Принимал активное участие в подпольной еврейской деятельности рижских сионистских кругов, в домашних семинарах по вопросам иудаизма, еврейской культуры и истории. В августе 1988 г. переехал в Израиль, живет в Иерусалиме. Участник более 30 израильских и международных художественных выставок. Лауреат премии «Яд Йосеф», автор «Манифеста неоэклектики» (1991 г., совм. с Г.-Д.Зингер). Иллюстратор детских книг и серии книг И. Гури, посвященной наследию языка идиш. Редактор двуязычного (иврит-русский) литературного и культурологического журнала «Двоеточие נקודתיים» («Двоеточие Никудатайм», совм. с Г.-Д. Зингер). Автор романа «Билеты в кассе». Авторская версия этого романа на иврите публиковалась частями в израильской литературной периодике и в настоящее время готовится к изданию в качестве книги. Постоянный автор статей и эссе в израильской прессе и на сайте booknik.ru. Среди тем как журналиста ― иудаика, краеведение и культура Израиля, современное искусство и литература. Автор серии статей об эксцентрических тенденциях в израильской поэзии на русском языке и статей-персоналий о русскоязычных авторах для ивритского «Лексикона израильских писателей». В числе переводов с иврита на русский ― романы «Лето на улице Пророков», «Путешествие в Ур Халдейский» Давида Шахара и «С кем бы побегать» Давида Гроссмана, автобиографическая книга Феликса Зандмана «Через тернии к звездам. Мой путь из Вишей в Вишей», многочисленные рассказы и главы из книг израильских авторов, а также переводы классических еврейских источников (Мидраш раба). Переводит с русского языка на иврит прозу русскоязычных писателей Израиля.

Соч.: Билеты в кассе. Москва ― Иерусалим: Мосты культуры, 2006.

ru/люди/з/некод_зингер.1635348875.txt.gz · Последнее изменение: 2022/11/08 20:17 (внешнее изменение)